The territory which is now Finland was for more than half a millennium – until 1809 – part of the Swedish Kingdom. Under Swedish law, Jews of that period were allowed to settle only in three major towns in the Kingdom, none of them being situated in the territory of Finland.
The injunction did not cover visits and therefore the first known reference of Jews in Finland is from 1782, when "Portuguese singers" Josef Lazarus, Meijer Isaac and Pimo Zelig as well as conjurer Michel Marcus received from the city administrative court of Helsinki the right to perform their skills in Helsinki. In this context beeing Portuguese refers to Jewish communities of Hamburg area or Holland, whose founders were driven away from Portugal nearly 300 years…
The hink pink for the spot left by a huge water balloon is a fat splat. Hink Pinks are silly rhyming pairs which can be used as answers to riddles. To any given riddles, there might be more than one correct answer. The whole idea of hink pinks is to use your own imagination in trying to find words that rhyme together. So, in future we suggest that you try to figure out the answer yourself. Hink pinks are fun to make as illustrated by the following web-site:
http://www.geocities.com/Athens/Olympus/4455/hinks.html
You can find the programme and most of the proceedings in the conference webpages, published in the new webpages of Helsinki City library, http://www.lib.hel.fi/Page/73a56460-0868-4da8-a666-2866bcc2cd7b.aspx . I wonder if you are familiar with the material of the IFLA satellite meeting in Järvenpää, Finland in th year 2005? The proceedings can be found here, http://www.fla.fi/PHYSICALvsVIRTUAL05/ .
I`m afraid there is no digital language course online offered by Helsinki City Library at the moment. I couldn`t find any information about that either. Helsinki City Library offers e.g. e-books for customers to borrow https://www2.helmet.fi/ebook/?LANG=en
In some swedish libraries it`s possible to download music and audio books onto mp3-players. Maybe in the near future it`s possible to offer language courses also.
You can’t view marriage records - if you mean official records which are kept by local register offices (maistraatti = http://www.maistraatti.fi/en/index.html ). They work together with The Population Register Center, which holds information on all Finnish citizens: (http://www.vaestorekisterikeskus.fi/vrk/home.nsf/pages/index_eng).
From the church (parishes) you get literary information about their members but you have to know the parish where the person is living.
To get information about an individual from these registers costs.
Some public libraries hold collections of old parish registers (mostly from the 17th, 18th and 19th centuries). You can find old marriage information on these microfilms, too.
We have checked all the Finnish universal and regional library databases, but unfortunately we have not been able to locate any audiovisual material related to teamwork. It is possible to request material from libraries outside Finland. Ask your home library for help.
In Helsinki city library we have children’s web pages. In these pages Bookster (The official web creature of the Helsinki City Library) will show children for example how to use the library. You find pages in English here:
http://www.lib.hel.fi/en-GB/children
I have found a few short mentions about the sami beliefs or stories about the loss of the first tooth as a child.
Schefferus, also in English: The history of Lapland (orig.
1674), chapter 26: Of their childbearing. He refers to Samuel Rheen and in the book:
En kortt relation om lapparnes lefwarne och sedher,... (Uppsala 1897) Rheen writes about that belief at least on page 9 in chapter: Om barnssens Vpfostrande och vptuchtellsse and on page 14 in the chapter: Huru the inbördes ärfwa hwar...
The child gets a reindeer of his own from the person who first sees the first tooth.
T.I Itkonen writes about the thing in Suomen lappalaiset
part 2, p. 394. He tells the same story about the gift to
the child: The father of the child gives the child a…
Youy can download various information about Bread for the World from their website
http://www.bread.org
Here are some useful links that lead to download-pages on that site:
http://www.bread.org/learn/policy-statements/
http://www.bread.org/learn/hunger-reports/hunger-report-2006-download.h…
For additional information about the matter, i recommend sending e-mail straight to them:
Contact Us:
50 F Street, NW, Suite 500, Washington, DC 20001
phone: (202) 639-9400
toll-free: (800) 82-BREAD
fax: (202) 639-9401
email: bread@bread.org
institute@bread.org
You can find some information about libraries in Finnish prisons on the page of Vankeinhoitolaitos http://www.vankeinhoito.fi/ > Tietopankki > Kirjasto. On that page it says that there are libraries for prisoners in prisons and that the libraries are taken care of by the prisons themselves. On the same page there is a link to Vankeinhoitolaitoksen kirjasto (http://www.vhkk.fi/kirjasto.htm). Under Library (on the bottom on the left) you can find some information in English. On the page you can also find their email-address (vhl.kirjasto@om.fi). It is best to turn directly to this special library with your questions.
Finnish Ask a librarian- service has an open archive. You can find it on the page www.libraries.fi, on the top on the right there is a link to Ask a librarian-service and right under that Archive. There are links to several online services from the page www.libraries.fi (Finnish version www.kirjastot.fi > Kirjastoala (on the top on the right) > Verkkotietopalvelu (on the bottom on the left) > Kirjastojen verkkotietopalveluita (or direct address http://www.kirjastot.fi/fi-FI/kirjastoala/verkkotietopalvelu/ )You can also find several European libraries from this address http://www.theeuropeanlibrary.org. You can search for online-services from each library’s own page. It is possible to find several Ask a librarian-services around…
The University of Art and Design Library and the University of Lapland hold a book titled: Portuguese photography since 1854 = Livro de viagens / edited by M. Tereza Siza and Peter Weiermair.
University of Art and Design Library
http://www.aralis.fi/department.asp?path=9280;9472
University of Lapland Library
http://www.ulapland.fi/?deptid=11001
In addition, The Fine Art Academy Library holds:
Character and player : João Penalva / Herausgeber/editor: Silvia Eiblmayr
Fine Art Academy Library
http://www.kuva.fi/portal/english/library/
In addition to these academic libraries whose collections can be searched online, it is worthwhile inquiring from the following art museum libraries whether they have photographers' catalogues. These…
Yes we have. You can search in HelMet-catalogue (www.helmet.fi) also in English. Books in Albanian language you can find like this: choose guided search Keyword , write two small stars (**), limit your search by material code ’book’ and by language ’Albanian’. You can also choose Sorting order by ’year of publication’ or ’alphabetical’. As a result you get the collection of literature in Albanian language in Helsinki metropolitan area City Libraries (Helsinki, Espoo, Vantaa, Kauniainen). In Helsinki Pasila, the Main Llibrary, has the biggest number of books in Albanian, but at the moment the library is closed for renovation.
Yes you can if the material you need doesn't exist in libraries in the metropolitan area. The form for interlibrary loans you find here http://www.lib.hel.fi/page.asp?_item_id=3459 . Interlibrary loan inside Finland or from Nordic countries costs 4 €.
Concerning your request about books about Finland, I here found you some books consisting, history, finnish society and architectual sights.
Finland : a cultural guide / Pirkko-Liisa Louhenjoki-Schulman, Kaius Hedenström [Kantele] : Aava Books, 2005 (Vammala : Vammalan kirjap.) ISBN 952-5490-00-9
Finland / Roger Connah/ London : Reaktion Books, 2005
ISBN 1-86189-250-0
Art in Finland from the Middle Ages to the present day / [Bengt von Bonsdorff .. et al.] ; [translation: Hildi Hawkins, Jüri Kokkonen [Helsinki] : Schildt, 2000
ISBN 951-50-1116-7
Towards a networked Finland : the Information Society Council's report to the Finnish government : february 2005 / [English translation by Hanna Liikala] [Helsinki] : The Prime Minister's Office,…
Seija lived over 30 years after that. She died 9.12.1997.
Norwegian teacher and writer Ola Tungesvik has written a book: Jos vain saan olla onnellinen... (Om jeg får vaere lykkelig...) and that book tells about Seija, too. Gunnar Mattsson died 1989. Ola and Seija had seven happy years together before Seija died.
There are very few publications concerning Digital Services
of Finnish Libraries 2004-2006, but i hope the next articles will help you to find some information about digital services:
1. http://www.lib.helsinki.fi/finelib/koulutus/Tempus.html
2.http://www.libraries.fi/library_branch
3.http://www.splq.info/issues/vol37_4/08.htm
4.http://www.splq.info/issues/vol37_2/10.htm
5.http://www.lib.helsinki.fi/finelib/digilib/pps.html (articles: Hormia-Poutanen, Kristiina: Digital library users and usage patterns in Finland. Kortelainen, Terttu: Informetic viewpoint to national digital library material.
I'm afraid that your specific question about iranian libraries offering an Ask a librarian -service is too difficult for me to answer, since i can't read arabic letters and can not therefore search the websites of iranian libraries. It might be a good idea to ask for assistance in the National library of Iran, http://www.nlai.ir/ . There is an international Ask a librarian service Questionpoint.org, that migt be able to help you http://www.questionpoint.org . In Sweden there is a multilingual Ask a librarian -service, they do not yet offer service in arabic, but they are planning to do so, maybe they could help you in your search. The address is http://www.eref.se/se-admin/vrleb_question_patron.asp?virtual_desk_id=43 .
I can tell you…
Finland adopted a new Constitution in March 2000. Like its predecessor, the new Constitution states that Finnish and Swedish are the national languages of Finland. According to the Constitution, the public authorities are required to provide for the cultural and societal needs of the Finnish-speaking and Swedish-speaking populations of the country on an equal basis. In practice, this means that various social services, education and information must be provided in both languages. The law also ensures bilingual government in Finland. This means that all legislation and other important documents must be available in both Finnish and Swedish.
http://virtual.finland.fi/netcomm/news/showarticle.asp?intNWSAID=26218
http://www.om.fi/20802.htm
The…