Jos esimerkiksi presidentin hautajaisissa Suomessa on henkilöitä, jotka eivät osaa suomea tai ruotsia, mistä he tietävät, mitä esim. muistopuheessa sanotaan? Lukeeko se heillä käsiohjelmassa englanniksi tai jollain muulla kielellä, jota he ymmärtävät?
Answer
Valtiollisissa menoissa käytetään virallista kieltä tai kieliä. Jos joku ei niitä ymmärrä, on hänen omalla vastuullaan hankkia käännös tai tulkki. Luonnollisesti tilanne on toinen, jos kysymyksessä on esimerkiksi valtiovierailu, jollaisen yhteydessä ainakin pääosa asiakirjoista julkaistaan molempien maitten virallisellä kielellä. Toisaalta jos joku pitää spontaanin puheen, ei siitä voi olla etukäteen käännöstä, vaan sellainen tehdään tarpeen mukaan.
Heikki Poroila
Add new comment