Hej!
Vi söker om det möjligen finns en översättning till finska av Pär Lagerkvists dikt "Jag har gått inunder stjärnor". Kan kanske finnas i något samlingsverk med översatt svensk lyrik.
Finns inte med i "Runoja" koonnut Viljo Kajava,. Pieni kirjasto ; 11
Answer
Tyvärr har den här dikten tydligen inte översatts. En bra källa för finska översättningar är databasen Linkki maailman runouteen (Länken till världspoesin). Där kan man få reda på att ganska många av hans dikter finns på finska i olika samlingsverk men tyvärr inte den här.
Kommentit
Ett förslag till översättning:
Olen kulkenut tähtien alla
päästäkseni luoksesi tänne,
jossa olet minua odottanut
kädet lämpöisinä
Sinä suot minulle rakkauttasi, sinä syleilet minua,
lämmität minua, sinä uskot, että olen yksi niistä
onnettomista
Olen kulkenut tähtien alla
päästäkseni luoksesi vapaana
niin ylpeä, niin vapaa kuin vain ihminen voi olla
Sinä sidot minut maahan, sinä voitat minut,
niin että vapaudestani tulee vain valoisa muisto
Olen kulkenut tähtien alla
päästäkseni luoksesi nuorena,
iäisyyksistä nuorena, heidän ilostaan nuorentuneena
Tässä on maa, jossa asumme, aion vanheta täällä luonasi,
yhä syvemmäksi ja salaisemmaksi iloksi
Aion vanheta täällä luonasi
Ett förslag till översättning:
Olen kulkenut tähtien alla
päästäkseni luoksesi tänne,
jossa olet minua odottanut
kädet lämpöisinä
Sinä suot minulle rakkauttasi, sinä syleilet minua,
lämmität minua, sinä uskot, että olen yksi niistä
onnettomista
Olen kulkenut tähtien alla
päästäkseni luoksesi vapaana
niin ylpeä, niin vapaa kuin vain ihminen voi olla
Sinä sidot minut maahan, sinä voitat minut,
niin että vapaudestani tulee vain valoisa muisto
Olen kulkenut tähtien alla
päästäkseni luoksesi nuorena,
iäisyyksistä nuorena, heidän ilostaan nuorentuneena
Tässä on maa, jossa asumme, aion vanheta täällä luonasi,
yhä syvemmäksi ja salaisemmaksi iloksi
Aion vanheta täällä luonasi
Add new comment