We were unable to locate the terms in any online education dictionaries but you can apply the term skill - the power or ability to perform a task well, especially because of training or practic - to communication and language skills.
However, here are a couple of good online dictionaries:
http://www.yourdictionary.com/
http://education.yahoo.com/reference/dictionary/
The following website and the related articles contain some information about the thermal properties of palm oil.
http://www3.interscience.wiley.com/cgi-bin/abstract/43829/ABSTRACT?CRET…
After consulting the history of Kuusamo, only in finnish, I am sad to say, I can inform you, that Kyrkbyn, which means Kirkonkylä in finnish and actually Church village was situated where Kuusamo center is today.
Kirkonkylä was allways very small with only four houses, the priest and other church officals lived there.
The village was complety destroid during the War in Lapland, World war II, and rebuilt in the fifties. A big hotel was constructed there The Hotelli Kuusamo.
This is a translation from
Seppo Ervasti: Kuusamon matkailun vaiheita
http://www.kirjastovirma.net/kuusamo/matkailu/historiikki/
Finland does have portals for libraries, in english, at
http://www.libraries.fi/en-GB/
Museums at, but sorry, only in finnish,
http://www.museot.fi/etusivu
http://www.nba.fi/fi/museot
Archives, also only in finnish:
http://agricola.utu.fi/inst/arksind.php
http://www.narc.fi/
There is no umbrellaorganization.
Ola Tungesviks book about Seija Mattsson was originally written in Norwegian ( Om jeg får vaere lykkelig…). The book has been translated to Finnish by the name Jos vain saan olla onnellinen…: tosi kertomus rakkaudesta by Tarja Teva 1999. Finnish Swede writer Gunnar Mattsson has also written about his wife Seija Mattsson (Prinsessan, 1965), and that book has been translated to English by the name The Princess.
The first public library in Finland was opened in 1794. Members of the Vaasa (town in Western Finland) regional court of appeal established the reading society and reading library for their own amusement, but they also lent books for money to other people in town. Since the library was open for everyone, it is fair to say that it marked the beginnings of public library work in Finland. The first so-called parish or municipal libraries were established in the 1830s and 40s. These can be seen as the genuine predecessors of the modern Finnish public library. The term ´public’ was borrowed from the United States in the beginning of the twentieth century.
Finland’s geopolitical position between Sweden and Russia has influenced whole society,…
Unfortunately most Finnish real estate agents do not have their homepages in English. However, below are three major Finnish real estate agents which provide services in English as well:
http://www.kiinteistomaailma.fi/en/
http://www.skv.fi/aspx/Site/CMS.aspx?path=/Yleiset/LangEN
http://www.huoneistokeskus.fi/aspx/International/Frontpage.aspx?lang=EN
In case you are interested in Finnish real estate vocabulary, here are translations both from Finnish to English, and from English to Finnish:
http://www.tkk.fi/Yksikot/Kiinteisto/julkaisut/verkkojulkaisut/julkaisu…
http://www.tkk.fi/Yksikot/Kiinteisto/julkaisut/verkkojulkaisut/julkaisu…
Information about Ask a Librarian can be found for instance in our Archive, by klicking the word Ask a Librarian in our keyword list, on this page below http://www.libraries.fi/en-GB/ask_librarian/archive.aspx . Also in the Library branch, http://www.libraries.fi/en-GB/library_branch/articles/ , section we have some information about the Ask a Librarian (powerpoint) under the heading Libraries.fi, http://www.kirjastot.fi/File/bd634b74-8fd1-4cf5-ba46-e83d0d42fa2b/Ask%2… .
The Archive is an important part of our service. We store all such answers in the archive which include information that could be of interest to other information seekers. Answers concerning personal matters or personal information are'nt published in the public part of…
Here is the site of Aldata –group http://www.aldata-solution.com/. It is one of the leading Finnish companies that sells smart card solutions to business. For instance our library has a smart card solution from them.
On this page you’ll find their customers in different countries on retail and wholesale branch:
http://www.aldata-solution.com/com/Customers/Retail%20and%20Wholesale/
They'll probably will tell you more about their finnish customers by e-mail if you contact them.
Dear Sir
We very much regret that we can't send the copy of the musical work by Erik Fordell because we only have the original one. The Finnish law of copyright forbids us as authorities to make any copy.
Thank you for your inquiry.
There is a lot of webpages about evaluating expressions. You should try for example the following:
http://www.me.vccs.edu/mathprep/Evaluating_an_Expression_or_Formula.doc
http://aaamath.com/equ723-evaluate-1variable.html
http://www.regentsprep.org/Regents/math/orderop/evalPrac.htm
Lake Victoria Special Arts Foundation is asking net partners to foundation. The quality of art education have been improving and art activities have increased (art exhibitions and so on) among people with learning disabilities during last years.
Kettuki Art Centre is Finland’s nationwide art centre for people with learning disabilities. It began its operations in May 2006.
Tasks of the Kettuki Art Centre:
-organizing art exhibitions
-compiling a databank
-providing information on projects and activities in the field
-acquiring and maintaining its own art collection
-maintaining a network
-training and consulting
-producing publications and education material
-providing expertise and serving as an interest group
-cooperation with the art…
The finnish memory organisations have lately decided to centralize the digitisation of national cultural heritage. The new consortium is called Digitalia. National Library´s digitisation centre, which is located in Mikkeli, will form the foundation of Digitalia. National Library`s digitisation centre will start a mass digitisation of the National Library's sound recordings in 2007.
Information about digitised resources in National Library of Finland and international cooperation from links below:
http://www.kansalliskirjasto.fi/kirjastoala/dimiko/Files/liitetiedosto2…
http://www.nationallibrary.fi/libraries/dimiko.html
http://digi.lib.helsinki.fi/index.html?language=en
In speech it is common to use a singular verb after introductory "there", even when the following subject is plural. But in formal writing you should use plural verb, so "There are both capital and equity" is the correct form.
Greenbaum, Sidney: "An Introduction to English Grammar" (1991, Longman)
Here are a couple very informative web-pages on xylitol.
http://en.wikipedia.org/wiki/Xylitol
http://www.xylitol.org/
http://www.angelfire.com/az/sthurston/xylitol_natural_sweetener.html
I guess you'd have more useful info if you contact any American information service, but we could gather something for you, though the texts themselves are mostly American anyway. In the Finnish university libraries' database I could find a couple of books.
- Artist and identity in twentieth-century America / Matthew Baigell. New York : Cambridge University Press, 2001. (Includes chapters American art and national identity: the 1920s, and The beginnings of "The American wave" and the Depression.)
- Historicizing lifestyle : mediating taste, consumption and identity from the 1900s to 1970s / edited by David Bell, Joanne Hollows. Aldershot, England : Ashgate Burlington, VT , cop. 2006. (Includes chapter Depression and recovery : self-help…
Thank you for your enquiry.
The complete list of Danish translations of Finnish novels and poems is listed on Finnish Literature Society's webpage. The database is maintained by FILI (Finnish Literature Exchange). The address is following: http://dbgw.finlit.fi/fili/kaan.php
You should just choose "Tanska" (=Danish) from the "Käännöksen kieli" (=the language of translation) menu. Then you have to click grey button "Hae" (=search) below. As a result you will have all the Danish translations of Finnish literature from year 1845 to 2006.
FILI has also new unfinished database that lists all the published translations from the year 2007. There is also English version of that new database: http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/index.php?lang=ENG
In…
De klagande vindarnas ö ( The Isle of the moaning winds) was published a long time ago. You should contact one of the well known antiqurian book shops to order or get it!
Find some adresses below to helpful book sellers:
http://www.antikvariaatit.net/sivutenglanti/jasenliikkeeteng/helsinkiRu…
http://www.antikvariaatit.net/sivutenglanti/jasenliikkeeteng/helsinkiHa…
The name could perhaps be translated to The island of the moaning winds.
There are lots of books about dogs and pets in general, especially in English language, so it may be a bit difficult to recommend one book without knowing more details about needs and interests. Are you considering your first dog and needing some basic information about dog breeds and dog care? Most bigger libraries in Finland should also have some English-language books about dogs.
Online bookshop http://www.amazon.com/ has many lots of book reviews written by customers and also lists by customers where they recommend the books they have found to be most useful. One such list is available online here:
http://www.amazon.com/gp/richpub/syltguides/fullview/2TV1CE7DAW3GO/ref=…
Amazon.com lists might be useful especially if you're looking for…
Please, contact directly Mrs Kristiina Suominen Lempäälä City Library. She will give You firsthand information.
(email kristiina.suominen@lempaala.fi)
Library information:
http://www.lempaala.fi/opetus_ja_vapaa-aika/kirjasto/paakirjasto/