The best way to start your research is to visit the United Nations Statistics Division site at http://unstats.un.org/unsd/default.htm . It provides a lot of useful information, statistical databases and links to national statistical sources.
The United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) ( http://www.unece.org/stats/data.htm ) provides statistics on European and North American countries.
You can also contact the Library of Parliament, the official depository for the publications of the UN ( http://www.eduskunta.fi/kirjasto/Welcome-eng.html ) or the United Nations University, WIDER ( http://www.wider.unu.edu ) in Helsinki. Their library focuses on developing countries, but they also provide the official statistics of the UN.
The Helsinki City Library has created, in cooperation with the International Cultural Centre Caisa, the information service called "The Infopankki" or "The Info Bank". The website is http://www.caisa.hel.fi/ .
The pages of Info Bank contain important basic information for immigrants on the functioning of society and opportunities in Finland. The links take you to information on the services of authorities and organisations.
There is not much written information in English (books etc.) about the role of the finnish public libraries in promoting the multiculturality and helping the immigrants. I found only one article about this subject:
Virtanen, Kristina:
Finland's library service for foreigners
Scandinavian public library quarterly. -…
It's difficult to name the best one, but here is 3 newest ones that we have in our collection:
Trotter, William R.: A frozen hell: the Russo-Finnish winter war of 1939-1940. Chapel Hill (N.C.): Algonquin books of Chapel Hill, 1991.
Van Dyke, Carl: The Soviet invasion of Finland 1939-40. London: Franks Cass, 1997
and by an Finnish historian:
Vehviläinen, Olli: Finland in the Second world war: between Germany and Russia. Basingstoke: Palgrave, 2002.
Jyväskylä Main Library and all branch libraries have customer PCs with access to a word processor. The PCs can be booked in advance, at the Main Library on tel. (014) 266 4123, and at branch libraries by telephoning the library in question.
Red more..
http://www.jkl.fi/kirjasto/eng/using#booking
In the following address in the internet they promise to rent laptops. Look in English.
http://it-apurit.fi/tietokone-vuokraus/?gclid=EAIaIQobChMIseHNidWN1wIVj…
I have searched the Internet and several library catalogues. The French National Library (www.bnf.fr) has a big digital library (gallica.bnf.fr). There are also medieval romances, but, unfortunately, not "Roman de Florimont"). The only version of "Roman de Florimont" practically available seems to be the following edition: Aimon de Varennes, "Florimont: ein altfranzösischer Abenteuerroman; zum ersten Male mit Einleitung, Anmerkungen, Namenverzeichnis und Glossar unter Benutzung der von Alfred Risop gesammelten handschriftlichen Materialen herausgegeben von Alfons Hilka". The book has been published in Göttingen 1932. The text is in French; only the introduction is in German. Several libraries in Europe own the book, so it should be…
Finnish Public Library Statistics website contains statistical information about Finnish public libraries. You can choose any particular municipality, for example, Helsinki by clicking the “Municipality” alternative and then pressing the search button. You can then select a required municipality from the dropdown menu. The first web-address is for the Finnish Public Library Statistics homepage and the second one gives you all the key statistical figures for the Helsinki City Library in 2003.
http://tilastot.kirjastot.fi/Default.aspx?&langId=en
http://tilastot.kirjastot.fi/Default.aspx?pageId=Statistics/Default&Sta…
I asked colleagues, but we invented, what could be wrong.
Would you go to your nearest library beads to investigate the matter?
Take your library card and photo identification with you.
Yes, we have several books about modern slavery in English. The books listed below are available in Helsinki, Vantaa or Espoo City Libraries:
-Cox, Caroline: "This immoral trade - slavery in the 21st century" (Monarch, 2006)
-Bales, Kevin: "Disposable people - new slavery in the global economy" (University of California Press, 2000)
-Ali, Miriam: "Without mercy - a woman's struggle against modern slavery" (1995)
-"The slavery reader" edited by Gad Heuman and James Walvin (Routledge, 2003)
-Bales, Kevin: "New Slavery : a refence handbook (ABC-Clio, 2000)
You can search the books from our catalogue by using Helmet search: http://www.helmet.fi/search~S9/X
There are a lot of stories about Santa Claus´ history. It's known that there lived the bishop Nicolaus at the 300 century in Turkey who liked children and then Nicolaus´day 6.12. was the celebration day when kids got presents.
Joulupukki/Santa Claus as an old man with grey and long beard began his journey to Finland´s homes during 19th century. Finland´s radio declared Korvatunturi as the home of our Joulupukki in the year 1927. He lives there even today with his family although he himself also spends a lot of time here in Rovaniemi at the Santa Claus village:
http://www.santaclausvillage.info/eng/main.htm
In the old times (pagan times) Santa Claus was a different character from todays´s. He/she was more like an animal, a buck and called…
If you wish to find out where there are post offices in Helsinki, or anything else about the postal services offered by the Finnish post company, please send an e-mail to the Finland Post Ltd, whose e-mail address can be clicked in their Internet page (in English): http://www.posti.fi/english/index.html
I am sorry if I have misunderstood your question, in which case please try to rephrase it and ask again.
You are right - it isn't easy to find material in English on handicapped/disabled people in Finland. Something, however, can be found on the Internet, though most sites are only in Finnish and Swedish. You don't specify what sort of information you need or for what purpose, but I will try to give you some links:
http://www.invalidiliitto.fi/in_english.html, http://193.209.217.5/in/internet/english.nsf/NET/081101144154EH?openDoc…, http://www.stm.fi/Resource.phx/eng/subjt/socwe/disab/index.htx, http://www.tilastokeskus.fi/index_en.html
(for statistics). There is also an association of disabled people called Kynnys (Threshold). Their website, at http://www.kynnys.fi/, is unfortunately only in Finnish, but you can surely contact them directly…
First, we have to tell you that we are not copyright specialists, so this answer has been given by amateurs.
According the Finnish Copyright Law (“Tekijänoikeuslaki”, http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/1961/19610404), translations and adaptations are protected by the law, so you need a permission from the author when making adaptations. If it’s the same text in other words, I think it will be considered an adaptation. In the Finnish Copyright Law, there is no fair use as in USA.
”Rajan lapsi” and ”Rajan kansa” under the title Etuvartiokansa (Suomen rajaseutujen asukkaille omistettu) by Arvi Kivimaa (1904 - 1984) were first published in anthology ”Sotatalvi : runovalikoima” (1940, Otava). You find the poems also in the collection of selected poems by Arvi Kivimaa: ”Airut : valittuja runoja vuosilta 1925-44” (Otava 1947) and ”Arvi Kivimaan kauneimmat runot : tekijän toimittama valikoima (Otava, 1958).All these are available in the HelMet-libraries.
http://www.kansallisbiografia.fi/kansallisbiografia/henkilo/1134
https://www.finna.fi/
Sotatalvi : runovalikoima (Otava, 1940)
http://www.helmet.fi/fi-FI
Yes we have. You can search in HelMet-catalogue (www.helmet.fi) also in English. Books in Albanian language you can find like this: choose guided search Keyword , write two small stars (**), limit your search by material code ’book’ and by language ’Albanian’. You can also choose Sorting order by ’year of publication’ or ’alphabetical’. As a result you get the collection of literature in Albanian language in Helsinki metropolitan area City Libraries (Helsinki, Espoo, Vantaa, Kauniainen). In Helsinki Pasila, the Main Llibrary, has the biggest number of books in Albanian, but at the moment the library is closed for renovation.
Surnames 'Keinonen' and 'Keinänen' are both believed to be derived from the word keino which in the Savonian dialect carries the meaning 'trap, snare, (a hunter's) trail'.
Pirjo Mikkonen & Sirkka Paikkala, Sukunimet
Thank you very much! We have saved all answers since we started in year 1998. You can find them here http://www.libraries.fi/en-GB/ask_librarian/archive/ (this is the search, the newest answers are listed here http://www.libraries.fi/en-GB/ask_librarian/newest/ . The most part of the answers are available, only those containing personal information that can't be published is hidden. Our RSS-feeds are at present only in Finnish, but we should of course include all languages (Finnish, Swedish and English) in the feed. This is the addres to our RSS-feed, http://www2.kirjastot.fi/_channels/?ChannelId=7146af19-b294-449a-9ecc-6… . I'll enquire about the change, it might not be to difficult to change it in near future.
Unfortunately we do not have any books in Tongan in the Helsinki metropolitan area library system. However, you can come to the Main Library in Pasila and make an interlibrary loans request. The Interlibrary loans department will try to find books in Tongan from other multilingual libraries in Scandinavia or even from the United Kingdom.